Le conseguenze economiche di per sé sarebbero catastrotiche.
The economic ramifications alone would be catastrophic.
Nelle aree di uso intenso del terreno emergono richieste tecnologiche, ecologiche e processuali che hanno conseguenze economiche e richiedono un quadro giuridico.
In areas of intense land use, technological, ecological and process-based demands emerge which have economic consequences and require a legal framework.
Infine, la Corte rileva che, sebbene l’obbligo di prestare assistenza comporti per i vettori aerei conseguenze economiche, queste non possono essere considerate sproporzionate rispetto allo scopo di elevata tutela dei passeggeri.
Finally, the Court points out that, while the obligation to provide care entails financial consequences for air carriers, they cannot be considered disproportionate to the aim of ensuring a high level of protection for passengers.
Ne deriverebbero misure più equilibrate, che prendendo in considerazione l'insieme delle conseguenze economiche, sociali e ambientali, colmerebbero questa lacuna.
It would lead to more balanced measures, that consider the wider economic, social and environmental consequences and fill this gap.
Occorre perciò una vigorosa azione politica a tutti i livelli per affrontare le conseguenze economiche e sociali dello spopolamento e attirare persone e imprese verso le aree rurali.
Therefore, strong political action is urgently needed at every level to tackle the economic and social consequences of depopulation and make rural areas attractive for people and business.
Queste “specie esotiche invasive” possono inoltre rappresentare un pericolo per la salute pubblica, danneggiare le colture e gli allevamenti e avere gravi conseguenze economiche.
Such cases of "invasive alien species" can also threaten public health, damage crops and livestock and have serious economic effects.
Mercato interno: Consultazione sulle possibili conseguenze economiche della comunicazione per paese in base alla direttiva 2013/36/UE (direttiva sui requisiti patrimoniali o CRD)
Internal Market: Consultation on the potential economic consequences of country-by-country reporting under Directive 2013/36/EU (Capital Requirements Directive or CRD)
Le conseguenze economiche dell’inerzia sarebbero estremamente gravi”.
The costs of not doing so would be catastrophic”.
Questa garanzia dà ai risparmiatori un senso di stabilità finanziaria ed evita corse agli sportelli impedendo gravi conseguenze economiche.
This guarantee gives savers a sense of financial stability and means that they do not rush to make excessive withdrawals from their banks, thereby preventing severe economic consequences.
Inoltre, può avere conseguenze economiche notevoli per la persona che lo subisce, oltre che per il datore di lavoro.
They can also have serious economic consequences for the person affected as well as for the employer.
Oltre alle conseguenze economiche e sociali che esso comporta, questo fenomeno risulta essere sempre più legato alla criminalità organizzata e si sta sviluppando con l'Internet.
Apart from the economic and social consequences, the phenomenon appears to be increasingly linked to organised crime and is developing in new ways with the Internet.
La disgregazione del mercato mondiale unico e universale deve considerarsi il risultato economico più importante della seconda guerra mondiale e delle sue conseguenze economiche.
The disintegration of the single, all-embracing world market must be regarded as the most important economic sequel of the Second World War and of its economic consequences.
F. considerando che le conseguenze economiche dell'impatto sulla salute di una cattiva qualità dell'aria sono stimate in una perdita di PIL dell'UE che va dal 3 al 9 %;
F. whereas the economic consequences of the health impacts of poor air quality are estimated to be a loss of 3-9 % of EU GDP;
Prevenzione delle infezioni Oltre 1, 4 milioni di persone soffrono di infezioni correlate all'assistenza (ICA), con gravi conseguenze economiche e inutili sofferenze per i pazienti.
More than 1.4 million people at any given time suffer from healthcare associated infections (HCAIs), and the costs – in unnecessary patient suffering and economic terms – are vast.
Le conseguenze economiche ed i costi di riparazione legati alle minacce che pesano sul suolo sono enormi.
The economic consequences and restoration costs linked to the threats to soil are huge.
Prima di proporre nuove iniziative, la Commissione si accerta delle possibili conseguenze economiche, sociali e ambientali.
Before the Commission proposes new initiatives it assesses the potential economic, social and environmental consequences that they may have.
In una prospettiva di stabilità finanziaria, questa garanzia tende a prevenire i movimenti di panico dei depositanti che si precipitano a ritirare denaro, con evidenti gravi conseguenze economiche.
From a financial stability perspective, this guarantee prevents depositors from making brutal withdrawals from their banks, thereby preventing severe economic consequences.
Ogni anno registriamo nuovi record di alte temperature in tutto il mondo e sempre più studi ci avvertono sui problemi di salute pubblica e le conseguenze economiche che il cambiamento del clima comporta.
Every year we experience rising temperatures, and more and more studies warn of the public health and economic impacts of climate change.
disponibilità, adeguatezza e fattibilità tecnica delle sostanze e/o tecnologie alternative e loro conseguenze economiche; informazioni sull'entità e sulle prospettive del cambiamento tecnologico nel settore o nei settori interessati.
availability, suitability, and technical feasibility of alternative substances and/or technologies, and economic consequences thereof, and information on the rates of, and potential for, technological change in the sector(s) concerned.
(1)Tali studi hanno preso in esame il riciclaggio meccanico, il riciclaggio chimico, la messa in discarica, l'incenerimento e le conseguenze economiche di un dirottamento dei rifiuti di PVC a partire dall'incenerimento.
(1)Studies considered mechanical recycling, chemical recycling, landfill, incineration, and the economic implications of a diversion of PVC waste from incineration.
Ma parlare di conseguenze economiche delle decisioni sul “clima” è tutt’altra cosa.
But talking of the economic consequences of “climate” decisions is a different matter altogether.
Non importa se credi che i catalani dovrebbero avere o meno uno stato separato e non importa cosa pensi delle conseguenze economiche di tale separazione.
It should not matter if you believe that Catalans should have a separate state or not, nor should it matter what you think about the economic consequences of such a separation.
Questi eventi stano già avendo conseguenze economiche.
These events are already exerting influence on the economy.
Numerosi esperti in campo economico, così come molti consumatori britannici, temono le gravi conseguenze economiche che potrebbero colpire il Paese qualora le urne dovessero sancire la cosiddetta Brexit.
Numerous economic experts as well as many British consumers are predicting strong negative economic consequences should a so-called Brexit come to pass.
Capacità di risolvere concettualmente problemi di sviluppo regionale nelle conseguenze economiche, politiche, ambientali e sociali
Ability to solve conceptually regional development problems in economic, political, environmental, and social consequences
In effetti, dato il volume di messaggi che leggiamo e scriviamo ogni giorno, è più probabile che commettiamo errori imbarazzanti, che possono avere serie conseguenze economiche.
In fact, given the volume of messages we read and write each day, we are more likely to make embarrassing mistakes, which can have serious business consequences.
Sebbene sia difeso dai proprietari dei buoni e delle banconote yankee, l’impero corre il rischio di un rovescio con drammatiche conseguenze economiche.
Even though the dollar is defended by the holders of US bonds and bills, the empire faces the risk of an economic disaster of dramatic repercussions.
La Commissione s'impegna a svolgere valutazioni d'impatto al fine di analizzare in maniera minuziosa le conseguenze economiche, sociali e ambientali della nuova legislazione.
The Commission undertakes to carry out impact assessments with a view to meticulously analysing the economic, social and environmental consequences of the new legislation.
L’obesità ha conseguenze economiche considerevoli, fra cui gli elevati costi della sanità che pesano sia sui singoli che sulla spesa pubblica.
Obesity has significant economic consequences, including high health care costs for both the individual and the society.
Altri sottolineano che la liberalizzazione ha avuto conseguenze economiche e sociali negative.
Others point out that liberalisation has had negative social and economic consequences.
Il Cliente sarà responsabile della scelta, della perdita, del furto o dell'uso non autorizzato di nomi utente e codici di accesso e sosterrà in qualsiasi momento i costi e le altre conseguenze economiche che ne possono derivare.
The Client shall be responsible for the choice, loss, theft or unauthorised use of user names and access codes and shall at all times bear the costs and other economic consequences that may derive therefrom.
Quali saranno infatti le conseguenze economiche e sociali della pandemia?
What indeed will be the economic and social consequences of the pandemic?
Infatti, se a breve termine questa politica porta profitti allo Stato, a lungo termine ha gravi conseguenze economiche: inflazione, diminuzione della domanda, aumento della disoccupazione e rallentamento del commercio a livello mondiale.
While in the short term it was beneficial to the State concerned, in the long term it had serious economic consequences: inflation, falling demand, rising unemployment and slower growth in world trade.
Ho votato a favore della relazione poiché illustra chiaramente gli effetti dei pagamenti tardivi e le relative conseguenze economiche.
I voted in favour of the report, as it clearly indicated the effects of late payment and its economic consequences.
Questo abuso dei principi base della democrazia avrà anche severe conseguenze economiche: nonostante le leggi in vigore, l'Ufficio Europeo dei Brevetti ha già riconosciuto 30.000 brevetti software.
This abuse of the basis of democracy will have severe economic consequences: despite current law the European Patent Office has already granted 30, 000 software patents.
Nel 2000 le autorità slovacche avevano elaborato una relazione sulle conseguenze economiche e sociali della chiusura rapida della centrale, comprendente un piano di preparazione.
In 2000, the Slovak authorities prepared a Report on the economic and social consequences of the early closure of the Bohunice nuclear power plant, including a preparation plan.
La solidarietà europea è fondamentale per gestire al meglio le conseguenze economiche, sociali, ambientali ed umane delle catastrofi naturali.
European solidarity is essential for the best management of the economic, social, environmental and human consequences of natural disasters.
Inoltre, poiché i negoziati con l’Europa non possono iniziare ufficialmente prima che venga invocato l’articolo 50, è difficile prevedere le possibili conseguenze economiche dell’abbandono dell’Unione Europea da parte del Regno Unito.
Furthermore, due to the fact that negotiations cannot officially start with Europe until Article 50 is triggered, it is difficult to distinguish the possible economic outcomes that may lie ahead for the UK after the European Union.
Ma le catastrofi naturali producono anche gravi conseguenze economiche.
But natural disasters have also a severe economic impact.
I rischi * (che sfociano in un risultato negativo) e le crisi * possono avere gravi conseguenze economiche le quali, a loro volta, comportano ripercussioni sul reddito delle imprese.
Risk * (resulting in a negative outcome) and crises * may have serious economic consequences for businesses, affecting their income.
Se verrà adottato così com’è, il regolamento sarà il vero evento dell’anno, dalle conseguenze economiche più importanti dei Mondiali di calcio.
That makes the regulation, if it’s adopted, one of the most important upcoming events of the year — it will definitely mean more to the global economy than the FIFA World Cup.
Wiener è costantemente preoccupata per l'uso sociale che verrà fatto delle macchine: " Cosa ci aspetteremo dalle conseguenze economiche e sociali?
Wiener is constantly concerned about the social use that will be made of the machines: “ What will we expect from the economic and social consequences?
Non devono soltanto essere chiare dal punto di vista grammaticale, ma consentire al consumatore di comprenderne le conseguenze economiche.
Contract terms must not only be grammatically clear but the consumer must be able to understand their economic consequences.
Le conseguenze economiche per la vittima possono essere notevoli.
This can have far-reaching economic consequences for the victim.
(31) Le frodi e le falsificazioni di mezzi di pagamento diversi dai contanti possono avere gravi conseguenze economiche e di altro tipo per chi ne è vittima.
(20) Fraud and counterfeiting of non-cash means of payment can result in serious economic and non-economic consequences for its victims.
Se non ci sono conseguenze economiche ed è solo questione di voler continuare o meno, allora gestite la cosa caso per caso.
If there is no economic consequence and it's just a matter of whether they want to continue, then handle it on a case by case basis.
Le conseguenze economiche sono quasi inimmaginabili.
The economic consequences are almost unthinkable.
Quando si parla di una IA super intelligente che possa migliorarsi da sola, la nostra unica opzione è quella di darle le giuste impostazioni iniziali, e anche allora dovremo comprendere quali saranno le conseguenze economiche e politiche.
When you're talking about superintelligent AI that can make changes to itself, it seems that we only have one chance to get the initial conditions right, and even then we will need to absorb the economic and political consequences of getting them right.
diretta verso la catastrofe. Palchinsky implorò gli ingegneri di guardare alle conseguenze economiche, politiche e sociali delle loro azioni, cioè di concentrarsi sul bene pubblico.
Palchinsky, on the other hand, implored engineers to look at the economic, political and social consequences of their actions; in other words, be more public-focused.
2.239599943161s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?